Así nos quedó el intento al Rundtinden. Nuestro "last dance" en Lyngen viene con una meteo regulera y tenemos que tirar de planes B, eligiendo una montaña que no sale en la guía de la zona.
Marzo 2026
Hoy
ya llega un frente muy activo del sur y el "strategic mindset" del Varsom marca un claro "stepping back". Aun así, parece que la meteo nos
va a dar algo de margen para hacer un ruta sencilla por bosque y en
terreno simple (ATES-1). El cuerpo va tostaete después de 4 días
non-stop y hemos retrasado la hora del desayuno.
Salimos
caminando desde la casa de los compañeros que están en Lyngseidet.
Cruzar el pueblo y buscar los campos de la parte norte. Banderas a media
asta porque mañana volvemos a Valencia.
Música, control de ARVA y comenzamos:
"Think I'll go out to Alberta Weather's good there in the fall I got some friends that I could go to working for"
Junto a la carretera principal de Lyngseidet empieza el foqueo.
"Still I wish you'd change your mind If I ask you one more time But we've been through this a hundred times or more"
Iremos a mano izquierda.
Desde el final de los campos sale una cómoda pista forestal que se mete en el bosque.
"Four strong winds that blow lonely Seven seas that run high All those things that don't change, come what may"
Bien protegidos del viento aquí dentro.
"If the good times are all gone Then I'm bound for movin' on I'll look for you if I'm ever back this way"
Llegamos a la parte alta de la pista de esquí que hay en Lyngseidet, que no es más que un modesto arrastre.
Después a navegar un poco por un bosque abierto, con ligera tendencia a derechas.
Estamos muy cerca de la "capital" de Lyngen y se nota que no es el ambiente alpino de otros días.
Hacia atrás buenas vistas sobre el Kavringtinden y la soleada pala del Rørnestinden.
El marrón de momento se queda dando por saco en el Dalstinden (1.520 m).
"If I get there before the snow flies And if things are lookin' good You could meet me if I send you down the fare But by then it would be winter Not too much for you to do And those winds sure can blow cold way out there"
Uno de los alicientes del día, es llegar a ésta pequeña cabaña situada a unos 450m (sin nombre en el mapa).
"Four strong winds that blow lonely Seven seas that run high All those things that don't change, come what may The good times are all gone So I'm bound for movin' on I'll look for you if I'm ever back this way"
Alegría y alboroto en la cabaña, que no es más que una bancada hexagonal con una barbacoa en el centro.
"Still, I wish you'd change your mind If I ask you one more time But we've been through that a hundred times or more"
Tras unos 30 minutos de espectáculo, la cabaña quedó nombrada como "Chistehytta".
Nos abrigamos y continuamos con la rutilla.
En los largos lomos que van al Rundtinden ya sopla bien fuerte el viento del sur.
"Four strong winds that blow lonely Seven seas that run high All those things that don't change, come what may"
Kike
se adelanta unos metros camino de la cima. Cuando lo alcanzo ya está de
vuelta. Los "four strong winds" de hoy, lo han tirado al suelo y no vale la pena continuar en
éstas condiciones. Aun quedan como 200m de desnivel y bastante distancia
hasta la cima.
Bajaremos hacia Lyngseidet por un marcado collado con palas anchas a ambos lados. Nieve regulera, demasiado transformada.
Nos juntamos con el resto del grupo y continuamos con la bajada.
Nasta y su estilo tractor.
Resulta
que el bosque de abedules se ha ido cerrando bastante y la nieve está
cada vez peor. El riesgo de petarse alguna rodilla ha alcanzado niveles inasumibles, por lo que decidimos meternos a mano izquierda, poner pieles y
foquear en transversal hasta la pista de esquí. Hay que atravesar un
bosque incómodo de abetos, pero es poco rato.
Aquí ya bajando por la pista de esquí. Paisaje japonés, con el Kavringtinden haciendo de volcán de Hokkaido.
Foto de despedida.
Se acabaron las esquiadas noruegas de este año.
Al
día siguiente, mientras vamos camino del ferry que nos acerca a Tromsø,
en uno de los tres coches que tenemos alquilados, hemos puesto gasolina
en vez de diésel. Buena liada unas horas antes de pillar el vuelo.
Finalmente y con carambolas varias, conseguimos embarcar todos en Tromsø y llegar a casa de una pieza.
"If the good times are all gone Then I'm bound for movin' on I'll look for you if I'm ever back this way I'll look for you if I'm ever back this way"
No hay comentarios:
Publicar un comentario